Перевод "Your your turn" на русский
Произношение Your your turn (йо йо торн) :
jɔː jɔː tˈɜːn
йо йо торн транскрипция – 31 результат перевода
I-I-I, uh, I think that's, uh, time.
Your, your turn is over.
Oh, sounds like, uh, sounds like dog kisses crippled guy's wife at your party.
Я-я-я , ээ.. , думаю, ээ.. время вышло.
Твой, твой ход окончен
О, кажется, кажется собака целует жену инвалида на твоей вечеринке
Скопировать
Come back into the court!
- Perhaps your Majesty should turn back!
You're being called.
Вернитесь в суд!
Вашему величеству, возможно, следует вернуться.
Вас зовут.
Скопировать
Outta the seat.
No, my turn. I'm gonna kick all your asses. This is the lemon.
What is actinic keratosis? Uh... actinic keratosis is, uh, a premalignant lesion.
Outta the seat.
Нет, моя осередь Я собираюсь надрать вам задницы это лимон, может быть едкий что такое креатоз?
эм...креатоз это предраковое
Скопировать
I wouldn't if I were you.
It'll turn your head wired.
We were discussing before you arrived, the progress of the Congregation of Bishops, which was called to decide upon the King's supremacy.
На Вашем месте я бы этого не делал.
У Вас волосы на голове встанут дыбом.
Перед Вашим приходом мы обсуждали ход Совета епископов, который был созван решить вопрос о верховенстве Короля.
Скопировать
the cook, Rouss, tried blatantly and almost successfully, to poison one of Your Majesty's great public servants, the bishop of our Holy Church, as well as me.
Now, if Your Majesty were to turn a blind eye to a few things. everyone would be forced to assume that
My lord, Boleyn.
повар, Русс, старался, без сомнений, и почти успешно, отравить одного из чиновников Вашего Величества епископа Святой Церкви и меня.
Если Ваше Величество закроет на это глаза, все решат, что попытки убийства были совершены
Милорд Болейн.
Скопировать
Please, Miss?
'At your first opportunity, turn left.'
Eden Lake, my arse! Slapton Quarry!
Слушаюсь, мисс!
При первой возможности поверните налево
Райское озеро, черт бы их побрал!
Скопировать
Here we go.
'At your first opportunity, turn around.'
Oh, ye of little faith!
Нам сюда!
При первой возможности поверните обратно
Ну вот, а ты не верила!
Скопировать
- Hey, John. Haven't seen your face in a while.
You been takin' your turn over there, fightin' in the desert?
- Not my war, sir.
Джон, я не видел тебя целую вечность
Ты выполнил свой долг и пришел драться понапрасну?
Это была не моя война, сэр
Скопировать
I need to talk to Phil.
You'll get your turn.
Fuck off!
Я хочу поговорить с Филом.
Дождешься своей очереди.
Съебись!
Скопировать
Well, my dear, my dancing feet are all warmed up.
- Your turn.
- Oh, goody, the dance.
Ну, моя дорогая, у меня уже ноги отваливаются.
- Твоя очередь.
- О, миленько, танцы.
Скопировать
A new piece of skirt and they completely lose it.
If I were you I'd press all your little buttons... and turn off Eudes' master switch.
Well Álvaro?
Стоит появиться новой юбке, как он включается.
Я бы на твоём месте уже включила все твои тайные кнопки... и выключила его рубильник.
Привет, Альваро?
Скопировать
You're a baby intern.
Yesterday you asked me how to turn on your stethoscope.
Now go stand over there.
Ты малютка-стажер.
Вчера ты спросил меня, как включить твой статоскоп.
Иди встань вон там.
Скопировать
No sir you don't i don't?
Background music begins, and your walk away from marriage spot starts, and natasha turn around and sees
natasha sees me, but natasha was blind...
Нет, сер, не видите Нет?
Идет закадровая музыка, и ты уходишь прочь со свадьбы И Наташа поварачивается и видет тебя,
Наташа видет меня, Но Наташа была слепа... Нет сер, это вы слепы.
Скопировать
There's a reason family's always a good source ofleverage... whether it's a brother that always owes people money... or a brother stuck in the trunk of a car.
You can't really turn your back on them.
Out.
Семья - это всегда... Хорошая причина для преимущества, Будь это брат погрязший в долгах
Ты не можешь от них отвернуться.
- Вылезай.
Скопировать
Something is definitely up, and it's worse than I thought.
Since the sugar fix didn't do the trick, maybe these will turn your frown upside down.
Jimmy!
Нет, тут что-то не так, и хуже чем я думал.
Ну ладно, раз сладкое не помогло, может это заставит тебя улыбнуться.
Джимми!
Скопировать
- Can't hear you, mate.
- Turn your sounds down.
Can't hear you, mate.
Не слышу тебя!
Звук сделай потише!
Не слышу тебя!
Скопировать
Zimbabwe.
Your turn, Carl.
Five.
Зимбабве.
Ты следующий, Карл.
Пять.
Скопировать
The way the soft evening light catches your eyes.
The gentle caress of dusk on your hair as you turn around and leave my office without giving me that
Restrictive pericarditis.
Представь, что... твой тонет взгляд в вечернем свете звёзд.
Ласкает волосы твои закат печальный и ты уходишь, не оставив... мне эту папку.
- Рестриктивный перикардит.
Скопировать
So I have to give you all my monsters whose Power Stars equal six or more as a tribute from the battle.
Your turn.
Go fish.
Поэтому я должен отдать вам всех моих чудовищ, чьи показатели мощи больше или равны шести как награду от битвы.
Твой ход.
Иди к рыбам.
Скопировать
- Comme ça.
One-nothing, your turn.
Playing maccaroni was much more fun than dealing with a hypocondriac.
- Смотри и учись.
Один-ноль, твоя очередь.
Играть в "Макаронни" было намного прикольнее, чем заниматься ипохондриком.
Скопировать
We're here.
You'll want to turn off your flashlight, John.
Why?
Мы пришли
Тебе лучше выключить фонарик, Джон
Почему?
Скопировать
Take something.
Okay, your turn.
And while stealing may have given Billie a rush, she still worried about the consequences.
Это весело. Ну давай же.
Хорошо, теперь твоя очередь.
И пока это доставляло ей удовольствие, она беспокоилась о последствиях.
Скопировать
Oh,he's down!
Your turn!
Come on,we got to go!
Свалился.
Ну что, дорогуша, теперь твоя очередь.
Идем, надо валить.
Скопировать
And neither do I.
When weirdo nuns turn up on your doorstep asking about freaky, glowing alien gizmos.
The talisman is dangerous?
Так же как и я.
Когда странная монашка появляется у тебя на пороге и спрашивает о причудливой полыхающей штуковине никогда нельзя говорить, что она у тебя есть.
Талисман опасен?
Скопировать
The sisters, they protect her.
Look on the face of the gorgon and feel your flesh turn to stone. SCREAMING
Earl, you just crossed off June and July of next year.
Сестры, они защищают ее.
Посмотрите в глаза Горгоны и Вы превратитесь в камень.
Эрл, ты зачеркнул Июнь и Июль следующего года.
Скопировать
I absolutely want that job.
Well, then, Bartowski, it's your turn to show me something.
I got some bad news.
Я определенно хочу эту работу.
Ну, тогда, Бартовски, твоя очередь показать мне что-нибудь.
У меня плохие новости.
Скопировать
What's wrong?
Aren't you gonna go do your little turn on the catwalk, Lois?
On the catwalk?
Что случилось?
Тебя больше не прельщает то, что ты - звезда, Лоис?
Ты - звезда?
Скопировать
Thanks, George.
What kind of evil fucks turn off your power the day...?
No, the night before Thanksgiving?
Спасибо, Джордж!
- Что за злоебун мог отключить свет в день..
... нет, в ночь перед Днём Благодарения?
Скопировать
"Now boys! There's a lady here... So I want you to mind your manners..."
"And wait your turn..."
Police wouldn't help you! They'd be gone at the first sign of trouble!
""так реб€та! "ут дама... "ак что соблюдайте приличие..
" подождите своей очереди.."
ѕолици€ не поможет тебе. "х не будет при первых признаках проблемы.
Скопировать
Looking back, it's already been 13 years since we survived the war...
Enough of your speech Hurry up and turn it on
Shut up, granny!
Если оглянуться в прошлое, уже 13 лет как война закончилась...
Хватит речей! Включай уже!
Заткнись, бабка!
Скопировать
I touch my chest and know she is doing the same.
Think you can just turn up and say: "Hello, I'm your mother"?
I think I should see her.
Я прикасаюсь к своей груди и знаю, что она делает то же самое.
Подумай, ты можешь так просто вернуться и сказать: "Привет, я твоя мать"?
Я думаю, что должна увидеть её.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Your your turn (йо йо торн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Your your turn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо йо торн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение